[:nl]Algemene voorwaarden[:en]General conditions[:fr]Conditions générales[:de]Allgemeine Geschäftsbedingungen[:]

[:nl]Inschrijving, boeking en betaling:

  1. De eerst genoemde persoon op het reservatie formulier ondertekent dit formulier en aanvaardt, mede namens de overige leden van de groep, deze algemene voorwaarden. Hij wordt hierna met “huurder” aangeduid.
  2. Behalve bijzondere voorwaarden, vermeld op het Reservatie formulier en ondertekend voor akkoord door de huurder en de schipper, zijn enkel en bij uitsluiting van elke andere, de voorwaarden van toepassing dewelke hieronder zijn vermeld.
  3. De huurder erkent uitdrukkelijk kennis genomen te hebben van de algemene voorwaarden, die een integraal deel uitmaken van de overeenkomst. Hij erkent volledig in te stemmen met hun inhoud.
  4. Een optie wordt een vaste boeking als het reservatie formulier, binnen de 14 dagen na aanvraag van de optie, ondertekend aan de schipper wordt teruggestuurd. Na ontvangst van 30% van de huursom wordt een bevestiging van boeking aan de huurder gezonden.

Het saldo van de huursom dient zes weken voor vertrek vereffend te worden. Wanneer het saldo op de vervaldag niet betaald is, wordt de boeking als geannuleerd beschouwd.

  1. De schipper kan een boeking weigeren zonder hierbij een motivatie te geven.

Annulatie van de reis:

  1. Wanneer de huurder gedwongen is om zijn reis te annuleren, stelt hij de schipper hiervan onmiddellijk schriftelijk op de hoogte. Bij annulatie meer dan 90 dagen voor het geplande vertrek, behoudt de schipper het ontvangen voorschot. In alle andere gevallen is de huurder verplicht de gehele huursom te betalen. Het strekt tot aanbeveling om hiervoor een annulatieverzekering af te sluiten bij een makelaar naar keuze.
  2. Verandering van de huurdata, na bevestiging van de boeking, wordt als een annulatie beschouwd, tenzij de schipper de boeking kan uitvoeren op de gewijzigde datum.
  3. Wanneer door onvoorziene omstandigheden buiten de wil van de schipper het schip niet beschikbaar is, zal de schipper al het mogelijke doen om voor de huurder een ander schip met gelijkaardig comfort en dezelfde capaciteit te vinden. Is dit echter onmogelijk, dan zal de schipper de reeds betaalde huursom volledig en onmiddellijk terugbetalen, zonder om het even welke vergoeding.
  4. De schipper doet al het mogelijke om de reis volgens planning te laten verlopen, maar hij is niet aansprakelijk en vergoedt niet indien de vaarvakantie opgehouden of onderbroken wordt door herstellingen, stakingen, overstromingen, droogte of andere omstandigheden, tenzij zijn verantwoordelijkheid duidelijk te bewijzen is.

10.De schipper behoudt het recht om de reis van een persoon of een groep te beëindigen, als naar mening van de schipper deze persoon of groep het schip/de uitrusting/de medepassagiers in gevaar bracht voor beschadiging/ kwetsuren door het veronachtzamen van de regels of advies van de schipper. De om deze redenen afgebroken reis wordt niet vergoed.   Klachten en veranderingen:

  1. De schipper doet zijn uiterste best om de huurder een zorgeloze vakantie te bezorgen. Mochten er klachten zijn over de reis, zal de huurder die onmiddellijk aan de schipper berichten, met schriftelijke specificatie van alle details, om de schipper al het mogelijke te laten doen om de klacht te onderzoeken. Deze klacht moet binnen de 28 dagen na aankomst van de cruise schriftelijk worden bevestigd aan de eigenaars. De schipper is niet verantwoordelijk voor klachten die niet volgens deze paragraaf werden gemeld.
  2. Het is onwaarschijnlijk dat de geplande reis zal moeten gewijzigd worden. Soms moet de schipper een reis aanpassen en hij heeft altijd het recht daartoe. Veranderingen kunnen bestaan uit: andere vaarroute, andere reisdata, ander vertrek/ aankomstplaats, verandering van regio. De schipper zal de huurder zo spoedig mogelijk van deze veranderingen op de hoogte stellen.
  3. In geval van betwisting zijn uitsluitend territoriaal bevoegd de rechtbanken of de vrederechter van de plaats waar de eigenaar zijn woonplaats heeft.
  4. De brochures en prijslijsten werden met de grootste zorg samengesteld. De eigenaars kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele fouten of vergissingen, nog voor onvoorziene veranderingen in deze brochures. Bij het verschijnen van een nieuwe prijslijst vervallen alle voorgaande prijslijsten.

Verzekeringen en prijsstijgingen:

  1. Het schip is all-risk verzekerd en de schippers hebben een burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering jegens de opvarenden. De burgerlijke aansprakelijkheid en de persoonlijke zaken van de huurder zijn niet verzekerd. Het is aanbevolen om hiervoor een reisverzekering af te sluiten met een makelaar naar keuze. Wenst de huurder zich hiervoor niet te verzekeren, dan vrijwaart hij de schipper van alle kosten die hieruit kunnen voortvloeien, al zal de schipper al het mogelijke doen om de huurder in dat geval te helpen.
  2. Bij tussentijdse prijsstijgingen van brandstof, lonen, transport kosten, overheidskosten behoudt de schipper het recht om de huurprijs aan te passen. Enkel prijsstijgingen van meer dan 2% van de huurprijs worden de huurder aangerekend. Na betaling van het saldo worden geen prijsstijgingen meer verrekend.

[:en]

(non-official translation to English from the Dutch legal version)  

RESERVATION, BOOKING AND PAYMENT

  1. The first named person on the booking form signs this form and thereby accepts, also for the other members of the group, these general conditions. The signing person will from here be referred to as “Lodger”.
  2. Except special conditions, indicated on the booking form and accepted by signature from both lodger and skipper, only the conditions noted as part of the general conditions written here apply.
  3. The lodger explicitly recognises to have read these general conditions, who are an integral part of the agreement. The lodger accepts these conditions without any restrictions.
  4. A booking option becomes a definitive booking once the, signed, booking form is sent to the  skipper. This must happen within 14 days after the option was requested. After a first payment of 30% of the total amount due, the lodger will receive a confirmation of the booking. The remainder of the price must be paid and received at least six weeks before departure.  If the remaining payment is not done, the booking is considered as cancelled.
  5. The skipper has the right to deny a booking without the need for motivation.

CANCELLATION RULES

  1. The lodger has to inform the skipper immediately in writing if the arrangement needs to be cancelled. In case a trip is cancelled more than 90 days before departure, the cancellation fee is 30% of the price for the arrangement. In all other cases the total sum remains due. It is recommended to cover this risk with a cancellation insurance at a insurance agency of your choice.
  2. Changes of travel dates after the booking has been confirmed, is regarded as cancellation, unless the skipper can fulfil the booking at the new date.
  3. In case the skipper has to cancel the trip due to unavailability  of the ship, for reasons that are outside the skippers control, the skipper will help the lodger to his best capacity to find a comparable ship as a replacement . If this proves impossible, the lodger gets a total refund of the sum paid already. No other compensation is paid.
  4. The skipper performs to his best capacities to have the trip proceed as planned. He is not liable for trips that are delayed or cancelled due to repair work, strike, inundation, drought or other causes, unless his liability can be proven.
  5. The skipper keeps the right to abort the voyage for an individual or the whole group, if, according to the skipper, this person or group endangers the safety of the ship, the crew or the other passengers, or if the person or group persistently disobeyed the rules or the advise given by the skipper. A trip that is cancelled in such a situation is not refunded.

COMPLAINTS AND CHANGES

  1. The skipper and his crew does his utmost to provide the lodger a care-free vacation. Any complaints about the travel should be reported to the skipper immediately. A complaint must include a written specification of all relevant details that allow the skipper to take proper action. Any complaint has to be received by the owners of the barge within 28 days after the end of the trip. The skipper can not be made liable for any other forms of complaints.
  2. In the unlikely event that a trip has to be changed, the skipper keeps the right to do so. Changes can include: changed route, changed date, changed embarking harbour,  changed disembarking harbour, changed region. The skipper will inform the lodger about these changes as soon as possible.
  3. In case of disagreement between skipper and lodger, only the court of justice responsible for the territory where the skipper keeps his home address can handle the case.
  4. Folders and price-list are prepared with extreme care. The owners cannot be made liable for errors or omissions, nor for late changes in these leaflets. When a new price-list is published it immediately replaces all older versions.

INSURANCES AND PRICE ADAPTATIONS

  1. The ship is assured all-risk. The skippers have a civil liability insurance for claims from any passenger. The passengers own civil liability, nor his luggage are insured. It is recommended that the lodger takes a travel insurance that covers these risks. In case the lodger did not take such insurance, he frees the skipper of all claims that might occur. Still the skipper will assist the lodger as well as possible, if such a case occurs.

Intermediate increase of price for fuel, labour, transportation taxes or civil taxes give the skipper the right to adapt the agreed price for the trip. Before such an adaptation, the price has to increase with at least 2%. No Price increases can take place after the lodger’s final payment

[:fr]

(traduction officieuse de la version legale en neerlandais)

 Inscription, réservation et paiement:

  1. La première personne citée sur le formulaire de réservation soussigne ledit formulaire et accepte au nom des autres membres du groupe formé les présentes conditions générales.  Il est nommé ci-après le “Locataire”.
  2. Mises à part certaines conditions mentionnées dans le formulaire de réservation dûment signé pour accord par le Locataire et le Batelier, seules sont valides les conditions mentionnées ci-après, à l´exclusion de toute autre.
  3. Le Locataire reconnaît expressément avoir pris connaissance des conditions générales faisant partie intégrante du contrat.  Il se déclare parfaitement d´accord avec leur contenu.
  4. Une prise d´option devient une réservation ferme lorsque le formulaire de réservation dûment signé par le Locataire est renvoyé au Batelier dans un délai de quatorze jours suivant la demande d´option.  Après réception de trente pourcent de la somme totale à payer le Batelier envoie une confirmation de réservation au Locataire.

Le solde de la location doit être versé six semaines avant le départ.  Si le solde n´est pas versé à la date d´échéance la réservation est considérée comme annulée.

  1. Le Batelier se réserve le droit de refuser une réservation sans pour autant devoir se justifier.

Annulation du voyage:

  1. Si le Locataire se voit obligé d´annuler son voyage, il en informe directement le Batelier par écrit.  En cas d´annulation plus de quatre-vingt-dix jours avant le départ prévu, le Batelier conserve l´acompte versé.  Dans tous les autres cas le Locataire est tenu de payer l´entièreté du prix du voyage.  A cet effet, Il est fortement conseille de contracter une assurance-annulation chez un courtier de son choix.
  2. Une modification de la date de départ, après confirmation de la réservation, est considérée comme une annulation de voyage, sauf si le Batelier a la possibilité de réaliser le voyage à la nouvelle date proposée.
  3. Si en raison de circonstances imprévisibles et en dehors de la volonté du Batelier le bateau n´est pas disponible, le Batelier fera de son mieux pour mettre a la disposition du Locataire un autre bateau de confort et de capacité équivalents.  Si ce n´est pas possible, le Batelier rétrocédera immédiatement l´entièreté de la somme déjà versée, sans autre dédommagement.
  4. Le Batelier fait de son mieux pour que le voyage se déroule selon les plans mais il n´est pas juridiquement responsable ni n´est tenu de dédommager en cas d´interruption ou d´arrêt de voyage pour réparations, grèves, inondations, sécheresse ou autres circonstances, à moins que sa responsabilité ne soit clairement mise en cause.

10. Le Batelier se réserve le droit de mettre fin au séjour d´une personne ou d´un groupe de personnes, s´il estime que cette personne ou ce groupe de personnes a mis le bateau/l´équipement/les co-passagers en danger de dégradation/blessures par sa non-observation des règles ou des conseils du Batelier.  Le voyage ainsi interrompu n´est pas dédommageable.   Réclamations et modifications:

  1. Le Batelier fait de son mieux pour fournir à son Locataire un séjour sans soucis.  Si toutefois il y avait des réclamations sur le voyage, le Locataire en avertira directement le Batelier, en spécifiant par écrit  tous les détails de la plainte, pour permettre au Batelier d´effectuer une enquête approfondie.  Cette plainte écrite doit être parvenue au Propriétaire dans les vingt-huit jours qui suivent l´arrivée de la croisière (fin du voyage).  Le Batelier n´est pas responsable en cas de plaintes qui ne sont pas déposées selon ce paragraphe.
  2. Il est peu probable que le voyage doive être modifie.  Il se peut toutefois que le Batelier doive adapter un voyage et il en a le plein droit.  Des changements peuvent se produire tels que : autre route de navigation, autres données de voyage, autre point de départ ou d´arrivée, changement de région.  Le Batelier en informera le Locataire le plus vite possible.
  3. En cas de désaccord, les seules autorités territoriales compétentes sont les cours de justice ou le juge de paix de l´endroit ou est domicilié le Propriétaire.
  4. Les brochures et les listes de prix sont rédigées avec le plus grand soin.  Le Propriétaire ne peut pas être tenu responsable des erreurs ou des omissions éventuelles, ni des modifications imprévues dans ces brochures.  La parution d´une nouvelle liste de prix annule la validité de toute liste de prix antérieure.

Assurances et augmentation des prix:

  1. Le bateau est assuré tous-risques et le Batelier a une assurance de responsabilité civile vis-à-vis des navigants.  La responsabilité civile et les effets personnels du Locataire ne sont pas assurés.  Il est conseillé de contracter une assurance-voyage avec le courtier de son choix.  Si le Locataire ne souhaite pas s´assurer,  il décharge le Batelier de tout frais qui pourrait survenir de ce fait.  Toutefois, le Batelier fera de son mieux pour venir en aide au Locataire le cas échéant.

En cas de hausses de prix intermédiaires du carburant, des salaires, des coûts de transport, d´entreprise, le Batelier se réserve le droit d´adapter ses tarifs.  Seules des augmentations de prix de plus de deux % seront facturées au Locataire.  Après paiement du solde, aucune augmentation de prix ne sera facturée.

[:de](Unoffiziell deutsche Übersetzung von offizielle niederländischen Version)

RESERVIERUNG, BUCHUNG UND BEZAHLUNG

  1. Der erstgenannte Name auf dem Buchungsformular muss dieses unterschreiben und akzeptiert damit, auch für die anderen Mitglieder der Gruppe, diese Geschäftsbedingungen. Der Unterschreibende wird im weiteren als “Mieter” bezeichnet.
  2. Soweit nichts anderes schriftlich zwischen Mieter und Veranstalter vereinbart ist, gelten ausschließlich die hier niedergelegten Geschäftsbedingungen.
  3. Der Mieter bestätigt ausdrücklich, diese Geschäftsbedingungen, die wesentlicher Bestandteil der Buchung sind, gelesen zu haben. Der Mieter akzeptiert diese Geschäftsbedingungen ohne jegliche Einschränkungen.
  4. Eine Buchungsanfrage wird erst dann zur verbindlichen Buchung, wenn das vom Mieter unterschriebene Buchungsformular zum Veranstalter geschickt wurde. Dies muß innerhalb von 14 Tagen nach Buchungsanfrage erfolgen. Nach Anzahlung von 30% des Gesamtpreises erhält der Mieter eine schriftliche Buchungsbestätigung. Der Restbetrag des Gesamtpreises muß spätestens sechs Wochen vor Abreise bezahlt und auf dem Konto des Veranstalters eingegangen sein. Wird der Restbetrag nicht gezahlt, gilt die Reise als storniert.
  5. Der Veranstalter hat das Recht ohne Angabe von Gründen eine Buchung abzulehnen.

STORNIERUNGEN

  1. Der Mieter hat den Veranstalter unverzüglich schriftlich zu informieren, wenn eine Reise storniert werden soll. Sollte eine Buchung früher als 90 Tage vor Abreise storniert werden, beträgt die Stornierungsgebühr 30% des Reisepreises. In allen anderen Fällen wird der gesamte Reisepreis fällig. Der Reiseveranstalter empfiehlt den Abschluss einer Reiserücktrittskosten-Versicherung bei einer Versicherung Ihrer Wahl.
  2. Die Änderung des Reisedatums nach Bestätigung der Buchung wird als Stornierung betrachtet, es sei denn, der Veranstalter kann zum geänderten Datum die Reise durchführen.
  3. Für den Fall, dass der Veranstalter die Reise wegen Unverfügbarkeit des Schiffes oder aus Gründen, die sich dem Einfluß des Veranstalters entziehen, absagen muß,  wird der Veranstalter dem Mieter nach besten Kräften ein vergleichbares Schiff als Ersatz zur Verfügung stellen. Sollte dies unmöglich sein, erhält der Mieter den gesamten, bis dahin gezahlten Reisepreis zurück. Es gibt keine weitergehenden Vergütungen.
  4. Der Veranstalter wird alles in seiner Macht stehende tun, um die Reise so zu gestalten, wie sie geplant wurde. Er ist nicht verantwortlich für Verspätungen aufgrund von Reparaturen, Streiks, Überschwemmungen, Dürre oder andere Fälle, es sei denn, seine Verantwortlichkeit dafür kann nachgewiesen werden.
  5. Der Veranstalter behält sich das Recht vor, die Reise für einen Einzelnen oder die ganze Gruppe abzubrechen, wenn, nach Auffassung des Veranstalters, diese Person oder die Gruppe die Sicherheit des Schiffes, der Mannschaft oder anderer Passagiere gefährdet oder wenn die Person oder die Gruppe sich ständig den Regeln oder Ratschlägen des Veranstalters widersetzt. Eine Reise, die aus solchen Gründen storniert wird, wird nicht ersetzt.

BESCHWERDEN UND VERÄNDERUNGEN

  1. Der Veranstalter und seine Mannschaft tun ihr Möglichstes, um dem Mieter eine sorgenfreie Ferienzeit zu bieten. Jegliche Beschwerden über die Reise sollten dem Veranstalter sofort mitgeteilt werden. Eine Beschwerde muß in schriftlicher Form vorgelegt werden und alle relevanten Details beinhalten, die den Veranstalter in die Lage setzen, entsprechende Vorkehrungen zu treffen. Jegliche Beschwerde muß dem Eigentümer des Schiffes innerhalb von 28 Tagen nach dem Ende der Reise vorliegen. Der Veranstalter kann für keine sonstige Form der Beschwerde verantwortlich gemacht werden.
  2. Für den unwahrscheinlichen Fall, daß die Route geändert werden muß, behält sich der Veranstalter das Recht vor, dies zu tun. Änderungen können beinhalten: Änderung der Fahrtroute, Änderung des Datums, Änderung des Anlegehafens, Änderung des Ablegehafens, Änderung der Region. Der Veranstalter wird den Mieter über diese möglichen Veränderungen so schnell wie möglich informieren.
  3. Für den Fall von Meinungsverschiedenheit zwischen Veranstalter und Mieter gilt als Gerichtsstand das Land, in dem der Veranstalter seinen Wohnort hat.
  4. Alle Broschüren und Preislisten sind mit größter Sorgfalt erstellt worden. Die Eigentümer können weder verantwortlich gemacht werden für etwaige Fehler oder Auslassungen noch für nachträgliche Änderungen in diesen Broschüren.

VERSICHERUNGEN UND PREISANPASSUNGEN

  1. Das Schiff ist vollkaskoversichert. Der Veranstalter hat eine Privathaftversicherung für jegliche Ansprüche der Passagiere gegen ihn. Eine Privathaftversicherung der Passagiere selbst oder eine Reisegepäckversicherung ist nicht enthalten. Der Veranstalter empfiehlt eine entsprechende Versicherung abzuschließen. Für den Fall, dass der Reisende eine solche Versicherung nicht abschließt,  stellt er den Veranstalter von allen Ansprüchen frei. Trotzdem wird der Veranstalter dem Mieter so gut wie möglich helfen, sollte ein solcher Fall eintreten.
  2. Zwischenzeitliche Erhöhung der Preise für Benzin, Arbeit, Beförderungs- oder sonstiger Steuer gibt dem Veranstalter das Recht, die festgelegten Preise entsprechend anzupassen. Dies gilt nur für den Fall, daß die Preise um mindestens 2% steigen. Keine Erhöhung des festgelegten Preises erfolgt, wenn der gesamte Reisebetrag bereits gezahlt wurde.

[:]